Верховний Суд у складі судді Касаційного цивільного суду Ступак О. В. залишив без розгляду касаційну скаргу через те, що вона викладена недержавною (російською) мовою. Відповідна ухвала у справі № 761/42431/17 була винесена 21 січня 2019 року. Заявник виклав касаційну скаргу російською мовою всупереч вимогам законодавства про державну мову.
Суд роз’яснив, що заявник не позбавлений права звернутися до перекладача з метою приведення касаційної скарги у відповідність до вимог закону і надав час для усунення недоліків, зазначивши наступне.
Відповідно до частини першої статті 9 Цивільного процесуального кодексу України (далі — ЦПКУ) цивільне судочинство в судах провадиться державною (тобто українською) мовою.
У рішенні Конституційного Суду України від 14 грудня 1999 року (справа № 10-рп/99) зазначено, що українська мова як державна є обов’язковим засобом спілкування на всій території України при здійсненні повноважень органами державної влади та органами місцевого самоврядування (мова актів, роботи, діловодства, документації тощо), а також в інших публічних сферах суспільного життя, які визначаються законом (частина п’ята статті 10 Конституції України).
Відповідно до частини четвертої статті 9 ЦПКУ учасники судового процесу, які не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, надавати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача, в порядку, встановленому цим Кодексом.