Реєструйся

«ГРИВЕН» ЧИ «ГРИВЕНЬ»? ПРАВИЛЬНЕ ВІДМІНЮВАННЯ СЛОВА «ГРИВНЯ»


Досить часто слово «гривня», як українською, так російською, відмінюють неправильно, наприклад кажуть:

  • українською: гривна (замість гривня), немає гривнів, гривен, гривньов (замість немає гривень), один гривень (замість одна гривня) тощо;
  • російською: гривня (замість гривна); нет гривни, гривень (замість нет гривны, гривен), дать гривню (замість дать гривну), перевести в гривни (замість перевести в гривны) та ін.

Запам’ятайте: слово «гривня» (грошова одиниця України) відмінюється в українській мові як іменник першої відміни м’якої групи, наприклад за зразком слова «вишня»:

У російській мові слово «гривня» слід відмінювати так:

Видання для кадровиків Журнали реєстрації

Матеріали до теми


Посадова інструкція — обов’язкова формальність чи захист роботодавця? Дізнайтесь, що вимагає закон
Відповідно до статті 29 Кодексу законів про працю України (далі — КЗпП) до початку роботи роботодавець зобов’язаний в узгоджений із ...
Працевлаштування і персональні дані в Україні: нові вимоги 2025 року
Як підприємства мають обробляти персональні дані працівників, аби не порушити українське законодавство? Зі зростанням міжнародної співпраці додаються ще й вимоги ...